FRANZÖSISCH GRUNDLAGEN
- Die Begrüßung, die Anrede, die
Verabschiedung, das Befinden
Salut (+Name wenn bekannt) ! Hallo!
Bonjour ! Guten
Tag!
Bonsoir ! Guten
Abend!
Bonjour Madame/Mademoiselle/Monsieur ! à Name der Person
ist unbekannt.
Bonjour Madame + Name ! à Wenn man den Namen
kennt.
Allô ! à NUR AM TELEFON!!!
Es gibt als sehr höflich, wenn man Bonjour Madame sagt und nicht nur Bonjour.
Wichtig ist aber, dass man je nach
Situation variiert.
Bsp.: Im
Geschäft an der Kassa reicht Bonjour.
Im Hotel an der Rezeption würde man
eher Bonjour Madame/Monsieur sagen.
Salut ! Tschüss!
Au revoir ! Auf
Wiedersehen!
A bientôt ! Bis
bald!
A tout à l’heure ! Bis
gleich!
A demain ! Bis
morgen!
A la semaine prochaine ! Bis
nächste Woche!
Ça va ? Wie
geht’s ? (auch wenn man sich siezt)
Ça va ! Es
geht !
Ça va bien ! Es
geht mir gut !
Ça va mal ! Es
geht mir schlecht !
Comme si comme ça ! So
lala !
Comment allez-vous ? Wie
geht es Ihnen ? (höflich)
Comment vas-tu ? Wie
geht es dir ?
- Bitte und Danke
S’il vous plaît. (Abk. : s.v.p.) Bitte.
(wenn man sich siezt)
S’il te plaît. (Abk. : s.t.p.) Bitte.
(wenn man sich duzt)
Merci. Danke.
Merci beaucoup. Danke
vielmals.
Merci, c’est (très/vraiment) gentil de votre part. Danke, dass
ist (sehr/wirklich) nett von Ihnen.
This paragraph has been concealed! Download the complete document for free! • Click on download to get complete and readable text • This is a free of charge document sharing network • First upload your own document, and you get a word document per email • No registration necessary, gratis Swap homeworks and notes at no charge! Gratis scripts for students and pupils!
Bsp. : Vous pouvez me dire où se trouve la rue XY, s’il vous plaît ?
Können Sie
mir sagen, wo sich die XY-Straße befindet.
- Die Frage
Fragewörter:
Que Was
Qui Wer
Comment Wie
Quand Wann
Où Wo
Pourquoi Warum/Weshalb
Combien Wieviel
Quel (maskulin)/Quelle (feminin) Welcher/Welche/Welches
Quels (plural mask.)/Quelles (plural fem.) Welche
Die « Est-ce-que »
Frage :
Est-ce-que... Gibt
es im Deutschen nicht; heißt soviel wie „Ist es, dass...“
Est-ce-que kann mit den oben stehenden Fragewörtern kombiniert werden
um eine Frage zu
bilden.
Beispiele:
Est-ce-que vous êtes français ? Sind
Sie Franzose ?
Qu’est-ce-que vous voulez comme boisson ? Was wollen
Sie trinken ?
Comment est-ce-que vous vous appelez ? Wie heißen
Sie ?
Quand est-ce-que vous arrivez à Paris ? Wann kommen Sie in Paris an ?
Où est-ce-que se trouve la place Nationale ? Wo
befindet sich der « Place Nationale » ?
Pourquoi est-ce que vous n’aimez pas la mer ? Warum mögen
Sie das Meer nicht ?
Beispiele ohne « Est-ce-que » :
Combien de temps avons-nous ? Wieviel
Zeit haben wir ?
Tu t’appelles comment ? Wie
heißt du ?
Vous avez quel âge ? Wie
alt sind Sie ?
Quel âge avez-vous ? Wie
alt sind Sie ?
Vous habitez où ? Wo
wohnen Sie ?
Quelle est votre adresse ? Wie
ist Ihre Adresse ?
- Jemanden etwas fragen, um etwas bitten
This paragraph has been concealed! Download the complete document for free! • Click on download to get complete and readable text • This is a free of charge document sharing network • First upload your own document, and you get a word document per email • No registration necessary, gratis Swap homeworks and notes at no charge! Gratis scripts for students and pupils!
Pardon, ... Entschuldigung..
Est-ce-que vous pouvez m’aider, s’il vous
plaît ? Können Sie mir bitte helfen ?
J’ai besoin d’aide ! Ich
brauche Hilfe !
Bien sûr ! Sicher !
Non pardon, je n’ai pas le temps. Nein
tut mir leid, ich habe keine Zeit.
Qu’est-ce que vous cherchez ? Was
suchen Sie ?
Je cherche la rue XY. Ich
suche die Straße XY.
Je cherche un hôtel. Ich
suche ein Hotel.
Vous pouvez me dire où ce trouve.. Können
Sie mir sagen wo sich ..befindet.
Excusez-moi, je ne sais pas. Tut
mir leid, ich weiß es nicht.
Vous pouvez me dire où je peux acheter un billet
de train/ un ticket de métro, s.v.p. ?
Können Sie mir sagen wo ich eine Zugkarte/ein
Metroticket kaufen kann ?
Où est-ce que se trouve les toilettes/le WC
s.v.p.? Wo befindet sich die Toilette ?
(les toilettes (plural) = die Toilette ;
la toilette (singular) = die Körperpflege)
Vous pouvez parler un peu plus lentement, s.v.p. ? Können Sie
bitte etwas langsamer sprechen ?
à gauche links
à droite rechts
tout droit geradeaus
juste gleich
juste après gleich
nach
à côté de la boulangerie in
der Nähe der Bäckerei
devant vor
(NUR ÖRTLICH !)
avant vor
(NUR ZEITLICH !)
face à la rue XY gegenüber
der Straße XY
juste en face gleich
gegenüber
Au coin se trouve un restaurant. An
der Ecke befindet sich ein Restaurant.
Suivez cette rue ! Folgen
sie dieser Straße !
jusqu’au bout de la rue bis
ans Ende der Straße
This paragraph has been concealed! Download the complete document for free! • Click on download to get complete and readable text • This is a free of charge document sharing network • First upload your own document, and you get a word document per email • No registration necessary, gratis Swap homeworks and notes at no charge! Gratis scripts for students and pupils!
ici hier
- Die Negation
Formel : NE .... PAS NICHT
Die Verneinung besteht im Französischen aus zwei Teilen. Zwischen
diesen beiden Teilen
steht das Verb (immer das abgewandelte Verb)!
Beispiele:
Je n’aime pas la musique. Ich
mag keine Musik.
Il n’a pas le temps pour m’aider. Er
hat keine Zeit mir zu helfen.
Elle ne travaille pas dans un bureau. Sie arbeitet nicht in einem Büro.
Weitere Formen der Negation:
NE..PLUS NICHT
MEHR
NE..JAMAIS NIE(MALS)
NE..PAS ENCORE NOCH
NICHT
(encore heißt „noch“)
NE..RIEN NICHTS
(Objekt)
RIEN NE NICHTS
(Subjekt)
NE..PERSONNE NIEMAND
(Objekt)
PERSONNE NE NIEMAND
(Subjekt)
Beispiele:
Je ne travaille plus. Ich
arbeite nicht mehr.
Je n’ai plus faim/soif. Ich
habe keinen Hunger/Durst mehr.
Je n’ai jamais visité Paris. Ich
habe nie Paris gesehen/besichtigt.
Je ne connais pas encore le Louvre. Ich keine den Louvre noch nicht.
Tu ne comprends rien. Du
verstehst nichts.
Rien ne va plus. Nichts
geht (funktioniert) mehr.
Nous ne connaissons personne ici. Wir kennen niemanden hier.
Personne ne m’aime. Niemand
mag mich.
- Die Artikel
Die bestimmten Artikel:
le der
la die
l’ à vor Vokalen
les die
(plural)
Die unbestimmten Artikel:
un ein
This paragraph has been concealed! Download the complete document for free! • Click on download to get complete and readable text • This is a free of charge document sharing network • First upload your own document, and you get a word document per email • No registration necessary, gratis Swap homeworks and notes at no charge! Gratis scripts for students and pupils!
des à unbestimmt
plural
Die Artikel sind im Französischen nicht
immer gleich wie im Deutschen und müssen daher auswendig gelernt werden.
Bsp.: le
soleil – die Sonne
la lune – der Mond
- Die Personen
Je
suis étudiante. Ich bin
Studentin.
Tu
travaille demain. Du arbeitest
morgen.
Il
habite à Graz. Er wohnt
in Graz.
Elle
aime faire le sport. Sie mag es sehr Sport zu machen.
On
peut faire une promenade. Man könnte einen Spaziergang machen.
Nous
sommes en retard. Wir sind spät
dran.
Vous
êtes Madame XY, n’est-ce pas? Sie
sind Frau XY, nicht wahr?
Ils
n’ont pas le temps. Sie
(maskulin) haben keine Zeit.
Elles
arrivent à l’heure. Sie (feminin)
kommen pünktlich an.
Die dritte Person plural ist nur dann
weiblich, wenn nur von Frauen gesprochen wird! Sobald auch die Rede von
einem Mann ist, sagt man „ils“.
- Im Hotel
Bonjour! Je voudrais réserver une chambre
pour deux personnes s.v.p.
Ich würde gerne ein Zimmer für zwei
Personen reservieren.
Am Telefon:
Allô, c’est l’hôtel XY? Hallo,
ist hier das Hotel XY?
Oui, c’est ça ! C’est pourquoi ? Ja,
so ist es. Wie kann ich Ihnen dienen?
J’ai besoin d’une chambre pour la nuit du 7 au 8 juin. Ich
brauche ein Zimmer für die Nacht vom 7. auf den 8. Juni.
J’ai besoin d’une chambre du 7 au 20 juin. Ich
brauche ein Zimmer von 7. bis 20. Juni.
Quel est le prix ? Wieviel
kostet es?
31 euros par nuit. 31
Euro pro Nacht.
This paragraph has been concealed! Download the complete document for free! • Click on download to get complete and readable text • This is a free of charge document sharing network • First upload your own document, and you get a word document per email • No registration necessary, gratis Swap homeworks and notes at no charge! Gratis scripts for students and pupils! |