Einführung der Buchstabenverbindu­ng Ei/ei 1. Sachanalyse In dieser Stunde sollen die Schüler den Doppelbuchstaben Ei/ei kennenlernen. Das Ei wird als ein Diphthong bezeichnet. Ein Diphthong (v
A1. Charakterisierung In meiner Charakterisierung geht es um einem jungen Mann, der aus Frankreich stammt. Sein Name ist Jean Baptiste Grenouille und er wurde am 17.7.1738 auf einem Fischmarkt ge
Inhaltsangabe Mari ist Herzkrank. Als sie auf einmal beim Sport zusammen bricht wurde sie nur schwer wiederbelebt. Ihr wurde ein Herz transplantiert. In der Klinik lernt sie einen Dustin kennen, in
Harry Potter: ein Thema für den Deutschunterricht?­ Deutsch-Didaktik InhaltsverZeichnis­ I.). Faszination -Harry Potter-. 2 II.). Harry Potter und der Stein der Weisen. 3 1. Inhaltsangabe.
1)Übersetzung von Das Schwert Escalibort
(770,17 – 772,17)...3
2)Syntax
1.............5
3)Syntax 2.............6
4)Historische
Worterläuterungen........7
5)Essay..................9
6)Literaturverzeichnis............12
1)Übersetzung
Originaltext:
Da
die konigin gewar was worden das konig Artus dot was und das die jungen
verreter das lant innamen, da forcht sie das sie die erschlugen, ob sie
ir dainne geware wúrden. Da nam sie die geistlichen cleyder und wart ein
closterfrauwe.[M, 228]In dem das diß gescheen was, da kam ein
bott uß dem konigrich von Logres zu Lanczlot, alda er was in der stat
zuGaunes, und sagt im alle die warheit von konig Artus und wie er
dot was, und die groß betrubkeit von den byderben lúten die da
erschlagen weren, und wie die zwen Morderets sone hetten inngenomen
das lant von Logres nach konig Artus dot.
• Click on download to get complete and readable text • This is a free of charge document sharing network • First upload your own document, and you get a word document per email • No registration necessary, gratis
Swap homeworks and notes at no charge!
Gratis scripts for students and pupils!
Wir sollen nach unsern mannen senden,
ferre und nahe; und als sie by eyn komen, so sollen wir riten uß dem
konigrich vonGaune in das Hoch Britanien lant. Und als
wir dar kommen, so mogen Morderets Sonne wol des sicher syn, sie fliehen
dann, das sie werden dot geschlagen.' 'Wollent ir dann das wir also thún?'
sprach herre Lanczlot. 'Herre', sprach konig Bohort, 'wir kunnen
uns anders nit gerechen.' Da santen sie nach iren mannen, ferre und nahe,
und nach den von Benŭick und von Ganŭen, den zweyn konigrichen, das
in funffczehen tagen versamlet waren me dann zwenczig tusent zu fuß und
zu pferde; und in der stat von Gaullen geschah diß hauffung.
Die ritter
von dem lande kamen dar. Der konig Bohort und Leonel und herre Lanczlot und
alle ir gesellschafft schieden von der stat von Gaullen und ritten als lang biß das
sie off das mere kamen. Da funden sie die schiff bereyt und furen darinn und hetten
als guten wint das sie desselben tages kamen in das lant von der Hoen
Britanien; alda furen sie zu lande.
Da sie an lant kamen, da waren sie
recht fro das sie gesunt und byderbe waren zu lande komen. [M,229]
Da zogen sie ir pferde uß den schiffen und ir zugehörungen. Des andern
tages kamen die meren den zweyn Morderets sönen das herre Lanczlot dahien an
lant were komen mit großem volck. Und [329v]da sie das
horten, da [Q VI, 384] waren sie des sere betrübt, wann sie
forchten keynen man in der welt als sere als sie herren Lanczlot daten. Da
berieten sie sich was sie thun möchten.
• Click on download to get complete and readable text • This is a free of charge document sharing network • First upload your own document, and you get a word document per email • No registration necessary, gratis
Swap homeworks and notes at no charge!
Gratis scripts for students and pupils!
Übersetzungstext:
Als
die Königin erfahren hatte, dass König Artus gestorben war und die jungen
Verräter das Land eingenommen hatten, fürchtete sie, dass die sie töten
würden, wenn sie sie in [ihrem Kloster] entdeckten. Da nahm sie die
geistlichen Kleider und wurde Ordensfrau.
Indem dies geschehen war, kam
ein Bote aus dem Königreich Logres zu Lancelot, der sich in Gaune aufhielt,
und sagte ihm alle Wahrheit über König Artus und wie er gestorben sei, und von dem
Kummer der edlen Menschen, die dort getötet
worden waren, und davon, dass die beiden Söhne Morderets nach dem Tod des
Königs ganz Logres an sich gebracht hatten.
Als Lancelot das hörte, war er
sehr zornig, weil er den König sehr geliebt hatte. Alle Ritter von Gaune
trauerten sehr um ihn. Da beriet sich Lancelot mit den zwei Königen, was
er in die ser Situation tun könne, denn er haßte nichts so sehr wie
Mordrets Geschlecht. König Bohort sagte: „Herr, ich will Euch sagen,
was ihr machen sollt:“ „Wir werden nach unseren Vasallen senden und
sobald sie zueinanderkommen, werden wir von Königreich Gaune nach Britannien
ziehen.
Und wenn wir dahinkommen, so mögen Mordrets Söhne sicher sein, dass sie
getötet werden, es sei denn, dass sie fliehen.“ „Wollt ihr dann, dass wir so
verfahren?“, fragte Lancelot. „Herr, nur so können wir uns rächen“, sagte
König Bohort.
• Click on download to get complete and readable text • This is a free of charge document sharing network • First upload your own document, and you get a word document per email • No registration necessary, gratis
Swap homeworks and notes at no charge!
Gratis scripts for students and pupils!
König Bohort, König Lionel, Lancelot und
ihr Gefolge gingen aus der Stadt Gaune und ritten so lang bis sie zum
Meer kamen.Dort fanden sie Schiffe bereit und gingen auf einem
Schiff an Bord. Sie hatten so günstigen Wind, so dass sie am selben
Tag nach Britannien kamen. Dort gingen sie an Land.
Als sie an Land kamen,
waren sie recht froh, gesund und wohlbehalten angekommen zu sein.
Sie zogen ihre Pferde und ihr Zubehör aus den Schiffen.
Am
nächsten Tag erfuhren die zwei Söhne Mordrets, dass Lancelot mit einem großen Heer
an Land gekommen sei. Als sie das hörten, waren sie betrübt, denn sie
fürchteten keinen Mann der Welt so sehr wie Lancelot. Daher
berieten sie, was sie tun sollten und kamen überein, ihre
Vasallen zu nehmen und gegen sie zu kämpfen.
Wem Gott die Ehre des
Sieges gäbe, der solle sie haben. Denn es war ihnen lieber, dass sie im Kampf stürben,
als aus dem Lande zu fliehen.
2)Syntax 1
Satz:
Da
die konigin gewar was worden das konig Artus dot was und das die jungen
verreter das lant innamen, da forcht sie das sie die
erschlugen, ob sie ir dainne geware wúrden.
Satzanalyse:
|Da die konigin gewar was worden|
NS1
(Temporalsatz)
|das konig Artus dot was und
das die jungen verreter das lant innamen|
• Click on download to get complete and readable text • This is a free of charge document sharing network • First upload your own document, and you get a word document per email • No registration necessary, gratis
(2) starkes Verb der Ablautreihe
Ia, beim Übergang vom Germanischen zum Althochdeutschen spaltete sich die erste
Ablautreihe in zwei Unterklassen und zwar in Ia und Ib durch den spontanen
Lautwandel (Ia: germ. /ai/ → ahd. /ei/; Ib: germ. /ai/ → /ê/)
(4) die semantische Bedeutung ist
nicht immer auf reiten beschränkt! Lexer, weddige
2.des andern tages
(1) Genitiv Singular Maskulinum
a-Deklination
(2) starke
Deklination (vokalische Deklination) kein Umlaut bei umlautfähigem Wurzelvokal
(3)
Nebensilbenabschwächung: dag-a-z → urn.dagR → got. dags →
ahd. mhd. tac, die stimmhaften werden zu stimmlosen Verschlusslauten →
Auslautverhärtung im Wortauslaut (/g/ → /k(c)/, tages – tac) nur im Nom,
und Akk. Sg., mhd. der tac → nhd. der Tag: in der Aussprache des
Neuhochdeutschen hört man die Auslautverhärtung, jedoch in der Schrift erkennt
man die Auslautverhärtung nicht mehr weddige,